Noter Yeminli Tercüme Hizmetleri
Yeminli Tercümanların Çeviri Süreci
Bir tercümenin noter tasdikli olması için yeminli tercümanın noter huzurunda bunu ispat etmesi ve yemin zaptını çıkarması gerekir. Tabi bunun için bazı belgeler istenmektedir. Tercümanın üniversite veya dil eğitimi diploması istenilen evraklar olup avukat şahitliğinde noter tasdiki yapılmaktadır. Farklı dillerde eğitim almış kişiler bu belgeyi tamamı ile o dil çerçevesinde alır. Örneğin İngilizce diploması ile yeminli tercüman olan birisi Arapça veya diğer diller için de ayrı belge almak zorundadır. Yani hangi dillere hakimse o dillerde noter tasdikli tercüme yapma yetkisi verilecektir.
Yeminli Tercümanların Çeviri Süreci
Öncelikle metni çözümleyerek anlam bütünlüğü çerçevesinde metnin çevirini yaparlar. Tercüme tamamlandıktan sonra tüm kontroller yapılır ve kısa sürede sıfır hatalı çeviri gerçekleştirilir. Çeviri tamamı ile tercüme bürosunun ve tercümanın sorumluluğu altındadır. Belgenin alt kısmına tercüman kaşe ve imzası mutlaka atılmalıdır. Ayrıca tercüme bürosu hakkındaki bilgiler de sol üst köşede yer almalıdır. Bundan sonraki aşamada yeniden noter tasdiki gerekebilir. Profesyonel bir tercüme bürosunda her dilde gelebilecek tercüme taleplerine cevap verebilecek uzman tercümanlar bulunur. Almanca, İngilizce, Latince, Fransızca, Azerice, Portekizce, Rusça ve daha birçok dilde uzman tercümanlar tarafından yapılacak noter tasdikli tercüme hizmetleri için internet sitelerine bakabilirsiniz.